Keine exakte Übersetzung gefunden für عيب في الجودة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عيب في الجودة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • What harm am I doing down here?
    ما العيب في وجودي هنا؟
  • Nothing wrong with one tiny, little flaw.
    لا يوجد مانع في وجود عيب صغير
  • And with proper lubrication, nothing wrong with that, hombre.
    لا عيب في ذلك في وجود المزلّق الملائم يا صاحبي
  • Therefore, it is up to the buyer to prove the existence of a lack of conformity and the damage ensuing from it.
    ولذلك فإن على المشتري أن يثبت وجود عيب في المطابقة وما ترتب عليه من ضرر.
  • Again an analogy is provided by article 45 of the Vienna Convention on the Law of Treaties, which deals with loss of the right to invoke a defect in a treaty.
    ومرة أخرى، فإنه يمكن القياس على المادة 45 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات، إذ تتناول فقدان الحق في ادعاء وجود عيب في معاهدة.
  • (2) The defectiveness of the stuff, objects or tools referred to in the foregoing paragraph, in causing an explosion above described, shall not exempt from liability to punishment”.
    (2) لا يعفي من التعرض للعقوبة وجود عيب في المواد أو الأشياء أو المواد المشار إليها في الفقرة السابقة، يحول دون حدوث انفجار سبق وصفه آنفا“.
  • (1) Article 45 is analogous to article 45 of the Vienna Convention on the Law of Treaties concerning loss of the right to invoke a ground for invalidating or terminating a treaty.
    1) المادة 45 شبيهة بالمادة 45 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات فيما يتعلق بفقدان الحق في ادعاء وجود عيب في معاهدات يُبطلها أو يُنهيها(27).
  • WMC further noted that in theory a women's consent is necessary for marriage, in practice, they could be married off without their consent. Men could divorce without giving a reason or compensation, women have to prove fault. Muslim women cannot be appointed as family court judges or registrars of marriages.
    ويمكن للرجل التطليق دون تقديم سبب أو تعويض، بينما يتعين على المرأة إثبات وجود عيب في الزوج لطلب الطلاق. ولا يجوز تعيين المسلمات في مناصب قضاة محاكم شؤون الأسرة أو كموثقات لعقود الزواج(76).
  • It was noted that the failure of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL) prior to its new mandate in 1999 was not a function of a flawed mandate but of a commitment gap.
    وأشير إلى أن إخفاق بعثة الأمم المتحدة في سيراليون قبل تحديد ولايتها الجديدة في عام 1999 لم يكن دلالة على وجود عيب في الولاية بل لثغرة في الالتزام بها.
  • Article 4 of the Convention requires that contract of carriage “be confirmed by the making out of a consignment note” even though “the absence, irregularity or loss of the consignment note shall not affect the existence or the validity of the contract of carriage”, which shall remain subject to the provisions of the Convention.
    تقضي المادة 4 من الاتفاقية بأن يؤكَّد عقد النقل بتحرير حافظة شحن، وإن كان غياب حافظة الشحن أو وجود عيب فيها أو فقدانها لا يؤثر في وجود أو صحة عقد النقل، الذي يبقى خاضعا لأحكام الاتفاقية.